Les enfants du monde

世界儿童

« 世界儿童 » 系列雕塑在2001年安置在巴黎塞纳河沿岸的Bercy公园,21件青铜作品代表着进入21世纪。
另一组雕塑在阿布扎比艺术博览会上,被阿布扎比王子于2009收藏。

2010年,上海世博会之际,凯莫捐赠给中国整组世界儿童雕塑作品,共21件,希望中法两国友谊长存。现雕塑坐立于上海浦东黄浦江畔。

其中一些作品,回归到艺术家取材的城市。 到今天,世界儿童雕塑作为公共艺术,在世界很多地方都能发现它的踪影,如摩纳哥,墨西哥,安道尔,意大利,摩洛哥和中国。

RK_Bercy1
s3
« 世界儿童 » 系列雕塑,巴黎Bercy公园
阿布扎比艺术博览会,2009
« 世界儿童 » 系列雕塑,阿布扎比艺术博览会,2009
IMG_0785
« 世界儿童 » 系列雕塑,上海世博路
世界儿童巴黎Bercy公园落成仪式
« 世界儿童 » 系列雕塑,在巴黎Bercy 公园落成仪式,凯莫和皮尔卡丹先生
世界儿童雕塑(Felipe the Mexican) ,在墨西哥总督维克多·孔特雷拉斯和法国驻墨西哥大使菲利普·福尔 的见证下顺利落成墨西哥
« 世界儿童 » 系列雕塑之一(Felipe the Mexican) ,在墨西哥总督维克多·孔特雷拉斯和法国驻墨西哥大使菲利普·福尔 的见证下顺利落成墨西哥
世界儿童摩纳哥落成仪式
« 世界儿童 » 系列雕塑之一(Jean-Baptiste le Mone-gasque) 与阿尔贝二世亲王和米歇尔帕斯托尔的见证下落成摩纳哥

« 世界儿童 »系列雕塑是凯莫的代表作品之一。 每个“儿童”身上都装饰着代表不同城市地面元素的浮雕,这些来自不同国家的元素——井盖代表着它们的所属地,已及艺术家和他创作“儿童”时的回忆。

作品的创作灵感来自艺术家和他女儿的一则趣事。有一年冬天,凯莫去幼儿园接他的女儿Kahina, 看着女儿和她的小伙伴们在幼儿园的院子里围成一圈玩耍,不同种族背景的小孩欢声笑语,艺术家由此受到启发,开始有创作一组来自世界各地儿童的想法。1980年代初,艺术家踏足世界各地,去就地取材,收集了大量不同城市的“皮肤”(地面痕迹)。

正如他在书中说的那样,“世界所有大城市的路面都是相似的,但城市与城市之间他们井盖和文字信息都大不同,这些独特的城市标志,就像皮肤上的纹身一样,揭示了一个城市的独特性和历史性。揭示了这座城市的身份…… ” 凯莫收集了世界各代代表水 – 卫生 – 气 – 电的元素的井盖,这些元素是所有人生活在地球上的基础。

通过寻找人类的踪迹,凯莫走遍了世界各地的城市,取材了世界各地不同地面的图案,井盖、被压坏的沥青路等等,他称之为“来自另一个世界的儿童”——因为他们是从地下提取的,然后给他的儿童角色穿上衣服,这个过程,他感觉自己就像一个“服装设计师”。

“孩子们总是与制作演员的过程联系在一起。 在街上,对于井盖上弹性体的位置或安装,这些第一批好奇的人毫不犹豫地与我联系。 没有参考话语,他们自发地明白,某某盘子会变成肚皮,另一个会变成脸,这些从地上提取的东西会变成世界之子角色。”

DSCF0266 copie
世界儿童,巴黎Bercy 公园
全景
法国财政部前面,巴黎Bercy公园

Rachid Khimoune est né en France en 1953 à Decazeville (Aveyron) de parents d’origine berbère. Diplômé de l’École supérieure des Beaux-arts de Paris en 1974, il pratique d’abord la peinture avant de se tourner vers la sculpture. Avec ses nombreuses réalisations monumentales, Rachid Khimoune qui expose depuis 1975, est représenté dans plusieurs musées, collections publiques et privées en France et à l’étranger.

preloader